Letter from Georg Bredig and Marianne Homburger
- Circa 1937

Rights
Download all 2 images
PDFZIPof full-sized JPGsDownload selected image
Small JPG1200 x 1140px — 233 KBLarge JPG2880 x 2737px — 1.3 MBFull-sized JPG4437 x 4216px — 2.8 MBOriginal fileTIFF — 4437 x 4216px — 53.6 MBIn a joint letter to Max Bredig after his arrival in the United States, Georg Bredig (1868-1944) updates his son on their well-being in Germany, while Marianne Homburger (1903-1987) requests that her brother help financially with family emigration matters.
Property | Value |
---|---|
Author | |
Addressee | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | In Copyright - Rights-holder(s) Unlocatable or Unidentifiable |
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Bredig, Georg. “Letter from Georg Bredig and Marianne Homburger,” circa 1937. Papers of Georg and Max Bredig, Box 8, Folder 19. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/hk231k4.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Image 1
Wir sind gesund, haben aber sehr viel Aufgeregtes durchgemacht u. waren u. sind in der großen Sorgen. Was werden soll ist noch ganz unklar. Aber man muss den Mut nicht sinken lassen.
Herzlichste Grüße für Dich u. Fajans von uns Allen.
Marianne u. Vater
(left margin)
[Max Bredig’s hand: Karte vom 15 Nov. nicht bestätigt! / nur B 1-8 u. A 1-7?]
Image 2
Du schriebst, bei der Vanadium Corporation, erhalten, so bist vielleicht in der Lage für 1 Kind 50 Pfund pro Jahr zu garantieren, sodaß es in Engl. untergebracht werden konnte, od., wenn dies inzwi. wichtiger geworden ist (wie ich annehme), dem Viktor den Aufenthalt in England als Durchgangsland zu ermöglichen (Voraussetzung ist nat. das Affidavit). Ladenburg-Talmann hat abdepeschiert.
Die Kanadamöglichkeiten haben sich auch als nichts vorhanden herausgestellt. Mit „vielleicht“ ist uns nicht mehr gedient.
Image 1
We are healthy, but have experienced a lot of stressful moments. We were and are still very worried. What will happen is still very unclear. However, you can’t lose heart.
Warm wishes for you and Fajans from all of us.
Marianne and Father
(left margin)
[Max Bredig’s hand: The postcard from November 15th was not confirmed, only letters 1-8 and A1-7?)
Image 2
You wrote that you were accepted at the Vanadium Corporation. Hence, perhaps you can sponsor the living costs of one child for £50 a year in England. Or could you could facilitate Viktor’s stay in England as a transit country, which I presume has become more important (the affidavit is of course a prerequisite)? Ladenburg-Talmann has sent it.
The possibilities in Canada are also non-existent. “Maybe” no longer serves us well.