Letter from Rosa Bredig to Max Bredig, June 1, 1927
- 1927-Jun-01

Rights
Download all 3 images
PDFZIPof full-sized JPGsDownload selected image
Small JPG1200 x 1850px — 330 KBLarge JPG2880 x 4439px — 1.7 MBFull-sized JPG2900 x 4470px — 1.7 MBOriginal fileTIFF — 2900 x 4470px — 37.1 MBRosa Bredig (1877-1933) consoles her son, Max Bredig (1902-1977), after he did not receive a Rockefeller Scholarship to undertake research in the United States. She additionally includes a passage from a letter from Kasimir Fajans (1887-1975), in which he offers to help Max with his professional goals.
Property | Value |
---|---|
Author | |
Addressee | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | No Copyright - United States |
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Bredig, Rosa. “Letter from Rosa Bredig to Max Bredig, June 1, 1927,” June 1, 1927. Papers of Georg and Max Bredig, Box 7, Folder 33. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/zxmi3u4.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Image 1
K. 1. 6. 27
Lieber Junge!
Eben kam in Brief von Fajans mit anstehenden Zeilen, die Dich sicher freuen werden. – Da werden sich immer wieder Möglichkeiten ergeben u. es ist kein Grund, zu schnell u. ohne Neigung zu entscheiden. Mir tut es nun sehr leid, dass Du nicht in Dresden warst. Du mußt doch etwas unternehmender u. tathaftender werden! Hoffentlich hast Du heute noch mal an uns geschrieben, wie es Dir geht, auch wegen des Eucken-Briefes.
Lass Dir jeden Abend Pfefferminztee machen. Der Vater hat sich so daran gewöhnt, dass er ihn gern trinkt. Ich werde wohl selbst noch mal an Frau Appel schreiben. Bitte gieb da Kindern öfters eine Tafel Chocolade. Viele herzliche Grüße vom Vater u. Deiner Mutter.
Image 2
(page 2)
Karlsruhe. d. 1. 6. 27.
Aus Fajans Brief vom 31. 5. 27.
Es tut mir leid außerordentlich Leid, dass die Stipedienssache für Max-Albert nicht zum Klappen gekommen ist. Von Münchener Chemikern hat sich niemand beworben, der Vertreter des Board besuchte mich damals wegen einem Engländer, der bei mir ist mit einem Rockefeller-Stipendium. Was die weiteren Träume von Max anbelangt, so liegt mir die Frage sehr am Herzen und ich habe gleich nach Erhalt Ihres letzten Briefes wegen einer Möglichkeit, von der ich in Dresden gehört habe, geschrieben. Es ist nicht ganz ausgeschlossen, dass bei mir im Herbst eine Änderung eintreten wird u. sich dabei für Max etwas bieten würde. Sobald ich über beide Möglichkeiten im Klaren bin, schreibe ich wieder, wohl in wenigen Tagen. In den Technikunternehmen ist für
Image 3
(page 3)
Physico-Chemiker nicht etwas; in Dresden habe ich so viele Anfragen erhalten, dass ½ Dutzend guter Leute unterbringen könnte. Wenn aber Ihr Sohn zunächst jedenfalls bei der Wissenschaft bleiben möchte, so wäre es sehr zu begrüßen, ihm das ermöglichen zu können. Es würde mich sehr erfreuen, ihm dabei behilflich zu sein.
Image 1
Karlsruhe, June 1, 1927
My dear boy,
A letter has just arrived from Fajans with the following lines that will surely make you happy. There will always be opportunities. There is no reason to decide too quickly and without considering what you prefer. I am now very sorry that you were not in Dresden. You must be a little more enterprising and active! I hope you wrote to us again today about how you are doing and the Eucken letter.
Make yourself some peppermint tea every evening. Your father has gotten so used to it that he likes to drink it. I shall probably write to Ms. Appel again myself. Please give the children a bar of chocolate more often. Warm regards from your father and your mother.
Image 2
(page 2)
Karlsruhe, June 1, 1927
From Fajans’ letter from May 31, 1927
I’m sorry that Max-Albert’s scholarship didn’t work out. None of the chemists in Munich applied. The representative from the board visited me because of an Englishman who is working with me and has a Rockefeller scholarship. As far as Max's further dreams are concerned, this matter is very near and dear to my heart. After receiving your last letter, I immediate wrote to you about a possibility that I heard about in Dresden. It is not completely out of the question that there will be a change for me in the autumn and that there will be something for Max. As soon as I know more about both possibilities, I’ll write again, probably in a few days.
Image 3
(page 3)
There isn’t anything for physical chemists in technology companies at the moment. In Dresden, I received so many inquiries that I could place a half dozen skilled candidates. However, if your son would like to remain in science in the interim, I would like to facilitate this. I would be pleased to help him with that.