Letter from Georg Bredig to Max Bredig, February 14, 1938
- 1938-Feb-14

Rights
Download all 2 images
PDFZIPof full-sized JPGsDownload selected image
Small JPG1200 x 1657px — 429 KBLarge JPG2880 x 3976px — 2.1 MBFull-sized JPG5182 x 7154px — 6.2 MBOriginal fileTIFF — 5182 x 7154px — 106 MBGoeg Bredig (1868-1944) writes to his son, Max Bredig (1902-1977), who has recently immigrated to the U.S.A. Georg updates him on bills he received from the American Express Company, sending Max back issues of a journal, and inquiring about continuing to send scientific manuals and books to the U.S.A. Georg additionally advises Max on managing his workload and health, and suggests he settle a dispute with his former supervisor on good terms. Georg concludes the letter with updates on family members and well-wishes from relatives and friends in Germany.
Property | Value |
---|---|
Author | |
Addressee | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | No Copyright - United States |
Rights holder |
|
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Bredig, Georg. “Letter from Georg Bredig to Max Bredig, February 14, 1938,” February 14, 1938. Papers of Georg and Max Bredig, Box 7, Folder 13. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/gn1bz6j.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Image 1
Karlsruhe (B.). 14 Febr. 38
Mx 55
Inliegend ein Portoschein
Mein lieber Sohn. Vielen Dank für deinen Brief vom 27 Jan., der trotz „airmail“ erst am 10 Febr. hier ankam, vermutlich durch das Sturmwetter verzögert. Inzwischen wirst Du wohl meinen Brief No Mx 54 vom 28 Januar, sowie den Brief ohne No, der nur das Inventar der Sendung II, die am 2. Febr. von Hamburg abging, enthielt, erhalten haben, sowie diese Sendung II selbst u. die Überweisung wegen Distribution Electr.
Das Notenschränkchen mitzusenden war es zu spät. Es kann aber vielleicht nach einmal
u. ebenso mit Bucherregalen, wenn die sie nachordnest, später geschehen. Die 2 Abrechnungen der Amex vom 25 Sept. 37 wegen Sendung I u. vom 4 Febr. 36 wegen Sendung II wirst Du wohl ebenso wie ich bekommen haben, ebenso sollte Dir die Schlüssel vom Besteckkasten zugehen. Die Hefte 1 u. 2 der Zeitschr. f. Elektrochem habe ich der Bunsen-Gesellschaft zurückgeschickt u. diese ist der Meinung, dass Du für dieses Jahr an u. für sich verpflichtet seiest, den Jahresbeitrag von 25 R. M. zu zahlen. Ev. könnte ich ja bei der Devisenstelle wohl noch beantragen, diesen Betrag aus Deinen hiesigen Sperrmarkkostenbetrag zahlen zu dürfen. Für das nächste Jahr kannst Du Dich ja, wenn Du willst, rechtzeitig d. h. vor dem 1 Okt. 38 bei der Bunsengesellschaft abmelden, wenn Du austreten willst oder musst. Einfach wegen Nichtbezahlung such am Ende des Jahres 1938 streichen zu lassen, ist ja nach den Statuten „an u. für sich“ auch möglich aber doch wohl weniger schön. – Die Hefte der Zeitschr. werden Dir wohl auch als Nichtmitglied dort irgendwo zugänglich sein oder könnte ich dir ja wenigstens leihweise schicken. Gern wüsste ich, ob ich des Gmelin‘schen Handbuch fortsetzen soll. Von Tausz hast Du wohl immer noch keine Antwort? Ich auch nicht, doch soll es Ihnen, laut Brief der Frau an Kaethe R., noch gut gehen. Die Prospekte u. Bücherzitateinlagen zur Ullmann‘schen Enzyklopädie werde ich Dir auch allmählich aus meinem Exemplar heraussuchen u. nachsenden. Sie sind mit einem Stichwort meistens versehen, das angiebt, an welcher Stelle der Enzyklopädie sie eingelegt waren. In Heften 5 u. 6 der des Jahrgang 1938 d. Naturwiss. findet sich ein Bericht über die Fortschritte der Kristallchemie nicht metallischer anorganischen Stoffe fuer die Jahre 1927-1936 von F. Mashatski -Tübingen. Falls Du die die Naturwiss. dort nicht zugänglich hast, kannst Du die Hefte ev. von mir bekommen oder den Vfr. Um einen Sonderabdruck bitten. Die Zeitschriften hier werde ich also nicht verkaufen. Dass du Deinen Heimatschein vermutlich beim Deutschen Konsulat in U. S. A. erfragen musst, schrieb ich die schon in meinen Briefe No Mx 54 von 28. I. 38
Dass Herr White u. die anderen dortigen Fachgenossen so liebenswürdig gegen dich sind, ist erfreulich. Aber lass Dich durch die freundlichen Worte nicht etwa zur Überschätzung verleihen. „Suggestiv“ würde ich übrigen vielleicht genauer mit „anregend“ als mit „gedankenreich“ übersetzen. Dass Du etwas kannst u. auch Ideen hast, glaube auch ich, das entbindet aber nicht von der Verpflichtung, möglichst viel u. möglichst Gutes zu leisten u. sich nicht durch Schmeichelei im „keep smiling“ verwöhnen zu lassen. Natürlich sollst Du dich auch nicht überarbeiten, sondern auf deine Gesundheit achten, was sich bei richtiger Zeiteinteilung sehr wohl vereinen lässt. - Herr Mittasch stellte mir einige Exemplare seines Buches „Von Davy Döbereiner bis Deacon, ein halbes Jahrhundert Grenzfläche der Katalyse“ zur Verfügung (Verlag Chemie 1932). Falls Du es noch nicht besitzest oder einen berechtigten
Interessenten dafür weisst, kann ich es Dir schicken. U. a.w.g. M., der sich vorzüglich
bewährt, hat auch ein neues interessantes Werk: „Determinismus u. Katalyse“, vorwiegend philosophisch. Naturwiss. Art geschrieben. Wenn Du willst, würde ich es Dir schicken.
Image 2
(page 2)
Deine Sache mit H.H.F. beschäftigt mich auch in Gedanken. Bisher habe ich in der Sache nichts unternommen u. rate auch Dir, die Sache, wenn möglich, im Guten zu erledigen, wenn auch Alles seine Grenzen hat. Erst muss man wissen, was überhaupt der Grund seines Verhaltens ist. Du hast recht, dass man nicht unnötig eine böswillige Antwort, wie die vor mehreren Jahren gegebene, riskieren soll, obwohl es ja jetzt viel leichter als falsch nachgewiesen werden könnte u. Deine guten Leistungen nun offen zu Tage liegen. Aber Streiten ist nie gut! Vor Empfang deines Briefes an mich vom 27 Juni hatte ich übrigens nur kurz in einem Brief vom 4. Febr. an Euren gemeinsamen Freund u. Fachgenossen No. in Berlin gelegentlich die Bemerkung eingeflochten: … „Nicht ganz verständlich ist mir das Verhalt von Herrn H.H.F., der Briefe meines Sohnes nicht beantworte, aber offenbar seine Arbeiten bereits in der Chemischen Gesellschaft vorgetragen hat.“ Dies ist alles, was ich bisher in der Sache gethan habe, u. war wohl recht so? Marianne hat Deinen Brief vom 19 Jan. 38 erhalten u. wird wohl nächstens selbst schreiben. Es geht ihr u. den Ihrigen gut. Sie lassen alle herzlich grüssen.
Frau M. will morgen wieder zu ihren Kindern zu Besuch fahren. Ich bin nicht ganz mit dieser Reise mitten im Winter einverstanden; auch Lore wird nicht entzückt sein. Aber der einsamen Mutter ist ihre Sehnsucht nach ihren Kindern nicht zu verdenken. Zu leben hätte sie vermutlich vorläufig hier als dort. Lass Dich aber durch die Übertreibungen u. Erfindungen der Auslandpresse nicht beunruhigen. Im Übrigen ist Alles Schicksal, in den man tapfer sein muss. Meine Gesundheit ist im Verhältnis zu meinen Jahren noch ganz befriedigend, die Arbeitskraft nicht mehr. Es grüsst Dich herzlichst (auch von Frau Cot.) von uns Allen
Dein alter Vater.
Viele sagten mir, dass Sie sich über Deine netten Zuschriften sehr gefreut haben. Best Grüsse besonders an Fajans u. andere Wohlmeinende. An Lore schreibe ich bald selbst.
Image 1
Karlsruhe (Baden) February 14, 1938
Mx #55
1 postal slip enclosed.
Dear Son,
Thank you very much for your letter from Jan. 27, which, despite "airmail", only arrived here on February 10th. It was probably delayed by the stormy weather. In the meantime, you will have received my letter Mx # 54 from January 28th, as well as the letter without a number, which only contained the inventory of shipment II, which left Hamburg on February 2nd, shipment II, and the transfer of your stocks. It was too late to send the music note cabinet. However, perhaps it can happen later, just like with bookshelves if they are rearranged. You will probably have received the two bills from American Express dated September 25, 1937, for shipment I and February 4, 1936, for shipment II, just like I did, and you should also receive the keys for the cutlery box. I have just sent back issues 1 and 2 of the Journal of Electrochemistry to the Bunsen Society. They believe that you are obliged to pay the annual fee of 25 RM for this year. I could possibly still apply to the foreign exchange office to be allowed to pay this amount from your local blocked mark account. For the next year, if you wish, you can unregister from the Bunsen Society before October 1, 1938, especially if you want or must leave it. You could probably just not pay at the end of 1938 according to the statute, but that is not very nice. The journal issues will probably be accessible to you as a non-member somewhere there or I could at least send them to you on loan. Should I continue Gmelin's manual? Do you still not have a response from Tausz? Neither do I, but according to the woman's letter to Kaethe R., they should still be fine. I will also gradually look for the prospectuses and book inserts for Ullman’s encyclopedia from my copy and forward them to you. They are usually provided with a keyword that indicates where in the encyclopedia they were inserted. In issues 5 and 6 of Natural Science from the year 1938, there is a report on the advances in crystal chemistry of non-metallic inorganic substances for the years 1927-1936 by F. Mashatski -Tübingen. If you do not have access to Natural Sciences there, you can possibly receive the issues from me or Viktor Fraenkel as a special reprint. Hence, I’m not going to see the journals here. I already wrote in my letters No. Mx 54 of 28.1.38 that you probably must ask the German consulate in the U.S.A. for your residence certificate.
It is nice that Mr. White and your colleagues there are so kind to you. However, don’t let the kind words pull one over on you. Incidentally, I would perhaps translate “suggestive” with “stimulating” rather than “thoughtful.” I also believe that you can do something and have ideas, but that does not release you from the obligation to do as much and as good as possible. Also, don’t be spoiled by flattery and the constant smiling. Of course, you shouldn't overwork yourself either, but pay attention to your health, which can be balanced with the right time management. Mr. Mittasch gave me a few copies of his book “From Davy to Döbereiner and Deacon: A Half a Century of Catalysis” (Publisher Chemie 1932). If you don't have it yet or know someone who is legitimately interested in it, I can send it to you. Mittasch, who has proven himself, also has an interesting new book, “Determinism and Catalysis,” which mainly written in a philosophical scientific way. If you want, I could send it to you.
Image 2
(page 2)
I’m also thinking about your dispute with So far I have not done anything about the matter and I also advise you, if possible, to settle the matter on good terms, even though everything has its limits. First, you must know what the reason for his behavior is. You are right that one should not unnecessarily risk a malicious answer like the one you were given several years ago, especially now that is easier to prove your good work. Yet arguing is never good! Incidentally, before receiving your letter from June 27th, I had only briefly written in a letter on February 4th to your mutual friend and colleague No. in Berlin the remark: “I do not quite understand the behavior of Mr. H.H.F., who does not answer my son's letters, but has apparently already presented his work at the Chemical Society.” This is all that I have done so far on the matter. Was it right? Marianne received your letter from January 19, 1938, and will probably write to you soon. She and her family are doing well. She says hello to everyone.
Mrs. Marx wants to visit her children again tomorrow. I don’t quite agree with this trip in the middle of winter. Lore will not be delighted either. However, a lonely mother cannot be blamed for longing for her children. For the time being, she would probably have to live here rather than there. Yet don't let the exaggerations and inventions of the foreign press worry you. For the rest, it is left up to fate. We must be brave. For my age, my health is still quite satisfactory, but my I can no longer work. Warmest regards (also from Mrs. Cotiaux) from all of us.
Your old Father
Many people told me that they were very happy about your nice letters. Best wishes, especially to Fajans and other well-meaning people. I will write to Lore myself soon.