Letter from Georg Bredig to Max Bredig, March 11, 1939
- 1939-Mar-11

Rights
Download all 2 images
PDFZIPof full-sized JPGsDownload selected image
Small JPG1200 x 1507px — 310 KBLarge JPG2880 x 3616px — 1.6 MBFull-sized JPG5590 x 7018px — 5.9 MBOriginal fileTIFF — 5590 x 7018px — 112 MBGeorg Bredig (1868-1944) advises his son, Max Bredig (1902-1977), to inquire about the publication of his previous scientific work in Germany. Georg also expresses sadness regarding further antisemitic measures under the Third Reich that prevent him from visiting the library and municipal gardens.
Property | Value |
---|---|
Author | |
Addressee | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | No Copyright - United States |
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Bredig, Georg. “Letter from Georg Bredig to Max Bredig, March 11, 1939,” March 11, 1939. Papers of Georg and Max Bredig, Box 7, Folder 15. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/elcdocr.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Image 1
Kl. 11 Maerz 39.
Anlagen: 1 Portoschein / 1 Mutters Fragebogen 1932 / 1 Göttinger Ansichtskarte 1927 / 1 Brief Fajans 1909 / 1 Zettel Vd. – Litteratur
No Mx 84.
Mein lieber Max Albert! Hoffentlich hast Du inzwischen meine Briefe No Mx 82 vom 20 Febr. u. No Mx 83 von 7 Maerz (mit Abschrift d. holländ. Docum.) erhalten, ebenso meine 2 Briefe vom 7 Maerz ohne No. mit dem alten Haber Telegr. u. Photos u. alten Brieferinnerungen aus Deiner Studentenzeit. Gestern sandte ich Dir auch als Drucks. 5 Stück meiner Liste d. Publ. Mit Autorreferat zum Aufbewahren. Gestern erhielt ich Dein Brief vom 2 Maerz. Es freut uns, daraus wohl entnehmen zu dürfen, dass es Dir „ordentlich“ geht. Hoffentlich bleibst Du gesund und hast Du Freude an der Arbeit.
Wenn H.H.F. nicht antwortet, so schreibe mir umgehend, ob ich mich einmal bei seinem Freunde No. erkundigen soll, ob H.H. noch im Amte ist. Aber schreibe mir genau den Wortlaut dieser Anfrage vor, da man bei diesen Leuten nie weiss, was sie daraus „herauslesen“ u. was sie dann machen. Wenn H.H.F.nicht antwortet, so sehe ich nicht ein, warum Du nicht selbstständig bei der wissenschaftlichen Seite der Angelegenheit vorgehen d.h. Dich mit dem Frankfurter Herrn Kle. direkt in Verbindung oder eine Notiz an die Zeitschr., in die die betr. Arbeit erschienen ist, senden sollst. Falls die Schriftleitung sie nicht annimmt, bliebe Dir ja noch eine Notiz im Amer. Chem. Journ. bezw. Journ. Amerk. Chem. Soc. oder sonstwo.
Du musst doch das Recht haben, Deine wissensch. Ehre zu verteidigen u. sachlich liegt es im allgemeinen Interessen. Das verletzt doch die früheren Carenzrechte nicht, die wohl auch erloschen sind, u. schädigt sie auch sonst nicht, da die Dinge ja sowieso schon publiciert sind. Dass H.H. irgend ein „Dreck“ macht, ist ihm wohl zuzutrauen. Zeige das Manuskript vorher Faj. u. lasse alle persönlichen Spitzen weg. Die Tatsachen sprechen ja schon von selbst.
Wie man die Zurückhaltung Deiner CaC2-Arbeit verhindern kann, ist schwieriger. Hoffentlich hast Du noch ein Exemplar Deines Manuskriptes oder kannst Du es aus dem Gedächtnis wieder konstruieren. Darüber könnte man ja schliesslich noch einmal in Güte mit der Firma zu verhandeln suchen u. den Leuten klar zu machen versuchen, dass durch die Publ. Keine Ihrer Interessen geschädigt wird u. es sich auch nur um eine rein wissensch. Sache handelt.
Image 2
(page 2)
Falls sie aber dann keinen guten Willen zeigen, umso die Rücksicht Deinerseits auch ihre Grenzen finden, solange Du den Anstand wahrst, u. das ist, bei der Uneigennützigkeit u. reinen Wissenschaftlichkeit der Sache ja gut tunlich u. selbstverständlich.
Hier geht es in der alten traurigen Art weiter. In diesen Tagen findet die Ablieferung meiner An-, Ag. u. Schmucksachen statt. Der Wertverlust ist nicht das Schmerzlichste daran. Ob u. wann ich soweit komme, nach Ut. zu gehen, weiss ich auch noch nicht. Die 3 Kinder warten noch immer auf Abberufung zur Einreise nach England. Wann Marianne mit Mann abkommen können, ist bei der punktbaren u. schwierigen Abwicklung der Firma auch noch nicht abzusehen u. ebenso, was inzwischen wird.
Die Bibliothek kann ich nicht mehr betreten (auch nicht den geliebten Stadtgarten), also kann ich die Arbeit von Kl. nicht nachlesen, auch das Heft von Kollegen nicht leihen, da jetzt jeder auch indirekter Verkehr unmöglich ist. Ich sehe u. spreche keinen von ihnen mehr!
„Infandum, regina, iubes renovare dolorem!“ ??? So beginnt Vergil die Aeneis, das Epos von „Emigranten“ Aeneis.
Mit herzlichen Grüssen
Dein alter Vater.
Image 1
Karlsruhe, March 11, 1939
Enclosures: 1 postal slip / 1 of your mother’s surveys from 1932 / 1 postcard from Göttingen from 1927 / 1 letter from Fajans from 1909 / 1 note regarding scientific literature on Vanadium
Mx #84
Dear Max-Albert,
In the meantime, I hope you have received my letters Mx #82 from February 20th and Mx #83 from March 7th (with a copy of the Dutch document), as well as my two letters from March 7 without a number, the old Haber telegram and photos, and old letters from your student days. Yesterday, as printed matter, I also sent you five pages of my publications list with the author’s abstract to keep. Yesterday, I received your letter from March 2nd. We are pleased to read from that you are doing “well.” I hope you remain healthy and enjoy your work.
If H.H.F. does not answer, then write to me immediately whether I should ask his friend, Mr. No. if H.H. is still employed there. However, tell me the exact wording of this request because you never know what these people will “read” from it and what they will then do. If H.H.F. doesn’t respond, I don’t see why you don't take matters into your own hands scientifically speaking, i.e., directly contact Mr. Kle from Frankfurt or send a note to the journal in which the publication in question appeared. If the editors don’t accept it, you can still publish an announcement in the American Chemical Journal, the Journal of the American Chemical Society, or somewhere else.
After all, you must have the right to defend your scientific reputation and as a matter of fact, it is in everyone’s interest. That doesn't violate your earlier rights for leave, which have probably also lapsed. Moreover, it doesn't damage them in any other way since the work has already been published anyway. The fact that H.H. is making a mess is probably something he is capable of. Show the manuscript to Fajans beforehand and leave out any personal opinions. The facts speak for themselves.
Avoiding the publication of your CaC2 work is more difficult. Hopefully, you still have a copy of your manuscript or can construct it from memory. Lastly, you could try to negotiate with the company again in a cordial manner and try to make it clear to them that none of their interests will be harmed by the publication and that it is only a purely scientific matter.
Image 2
(page 2)
However, if they don't show any good will, your inquiry will also find its limits. Yet given the altruism and pure scientific nature of the matter, it is certainly advisable to maintain decency
Life goes on here in the same old sad way. My jewelry should be delivered soon. Its devaluation is not the worst thing. I don’t know yet if or when I’ll be able to go to Utrecht. The 3 children are still waiting to be contacted to travel to England. When Marianne will be able to travel with her husband is not yet foreseeable given the precise and difficult negotiations with the company. Moreover, they must consider what will happen in the meantime.
I can no longer visit the library (not even my beloved city gardens). Hence, I can’t read Kl.’s work, nor can I borrow my colleagues’ publications. Communication with them, even indirectly, is now impossible. I don’t see or speak with them anymore!
“Sorrow, unspeakable sorrow, my queen, you bid me to bring to life once more” This is how Virgil begins The Aeneid, the epic of the emigrant Aeneas.
Warm regards,
Your old Father