Letter from Georg Bredig and Marianne Homburger to Max Bredig, September 27, 1936
- 1936-Sep-27

Rights
Download all 3 images
PDFZIPof full-sized JPGsDownload selected image
Small JPG1200 x 1840px — 354 KBLarge JPG2880 x 4416px — 1.7 MBFull-sized JPG3601 x 5522px — 2.6 MBOriginal fileTIFF — 3601 x 5522px — 56.9 MBGeorg Bredig (1868-1944) thanks his son, Max Bredig (1902-1977), for his recent telephone call, provides him with professional advice, and shares that he recently reviewed a dissertation from an Indian university. Marianne Homburger (1903-1987) provides an update on her travel plans to Berlin and asks her brother not to reserve permanent accommodations for her there, which she plans to undertake independently.
Property | Value |
---|---|
Author | |
Addressee | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | No Copyright - United States |
Rights holder |
|
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Bredig, Georg, and Marianne Homburger. “Letter from Georg Bredig and Marianne Homburger to Max Bredig, September 27, 1936,” September 27, 1936. Papers of Georg and Max Bredig, Box 7, Folder 12. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/d0dxogp.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Image 1
27. 9. 36.
Lieber Max!
Besten Dank für Deinen Telephonanruf, dessen Unkosten ich Dir ersetzen will (bitte um Mitteilung), sowie für Deine Bemühungen wegen Tante Kaethe u. wegen Mariannes Zimmer. Im Übrigen freilich finde ich Deine Briefe immer spärlicher werdend. Schreibe aufrichtig u. ausführlich, wie es mit Deiner Gallenbeschwerden ist, was der Arzt sagt u. wie er heisst, u. vor allem, was Du dagegen thun sollst u. thust. Ich vermisse noch Deine Antwort auf meine Anfrage, ob Du Dich bei Freudenberg wegen seiner Vermittlung mit Arrhenius bedankt hast oder ob ich es thun soll. Einer von uns muss es baldigst thun, da ich ihm damals nicht geantwortet habe. – Dein neuester Labor. Befund ist ja ganz nett, hüte Dich aber, davon zuviel Gescherr zu machen, bevor er ganz gesichert ist, u. bedenke, dass es heute vielleicht wichtigere Aufgaben giebt. Ein grosses Problem ist z.B. die Herstellung von künstlichen Fetten. H.H.F hat ja darüber schon eine Vieweg-Schrift vor Jahren nach eigenen Kriegsversuche veröffentlicht.
Image 2
(page 2)
Es wäre schön, wenn man von Kohle, Paraffin, Zucker oder Holz oder vom Acetylen bzw. Astlylen aus zu Fettsäuren [z.B. nach Polymerisation unter Kettenbildung u. ev. Hydrierung ev. über ungesättigte Aldehyde] u. zu Glycerin gelangen könnte. Ich verstehe aber nichts Derartiges. Du solltest aber einmal darüber nachdenken. – Ich habe jetzt das meist sehr schöne Vorangell-Buch selbst gelesen u. zwar mit grosser menschlicher Achtung. Wissenschaftliche fällt mir auf, dass ihre Phosphorsäurearbeiten in dem Vortrag von K. Nowack (Angew. Chemie 49, 673. 1936) überhaupt nicht erwähnt werden. Verdienen sie nicht oder will man sie totschweigen? Kürzlich hatte ich die Dissertation einer indischen Universität (zu Dacca Bengalen) auf deren Ersuchen zu begutachten. Der Briefschreiber, der Beamte der Universität, die übrigens u. A. das indische „Swastika“ – Hackenkreuz in Wappen führt, heisst Khan Naziruddin Ahmad, M.A.
Soll ich noch nach Finnland and Prof. Komppa ev. durch Vermittlung Pfeiffer’s schreiben? Wie Prof. Sihvonen an Stock mitteilte, sind dort wenig Chancen. Wenn überhaupt, müsste es bald sein, denn Komppa, der zwar emeritiert ist aber noch den meisten Einfluss hat, ist bereits 70 Jahre alt.
Herzl. Grüsse sendet Dein Vater.
(left margin)
Warum verschweigst Du so geheimnisvoll „Nam. u. Art“ Deiner jetzigen „Bekannten“, bei denen Du verkehrst oder mit denen Du Prerow warst?
(page 3)
Liebes Maxl!
Es tat mir sehr leid, dass ich Deinen gestrigen Anruf versäumt habe, und ich danke Dir sehr für Deine Bemühungen. Doch sollst Du garnicht für mich Zimmer suchen gehen; soo war das nicht gemeint; das tue ich schon selber. Sondern, wenn Du gerade was hörst, daran denken, wie damals das Schlinger’sche. Von Val habe ich nichts gehört. Sie scheint also diesmal nicht kundigen zu wollen. Ich dachte nur falls der jetzige Mieter sich als unangenehm herausgestellt hätte. Aber sie hat mir dies wohl glück mitgeteilt.
Image 3
(page 4)
Vor Montag werde ich wohl nicht in Berlin sein u. wo Du mir dann für die ersten Tage ein Zimmer bestellen sollst, schreibe ich noch (wohl bei Tante Käthe).
Bitte doch Frau Neumann, dass Sie jetzt gleich einige Pfund Butter ausläßt für den Winter für Dich zum Kochen (wir haben es auch getan u. andere tuen es auch!!) Es wird bald sicher wieder knapp. Hoffentlich hast Du Anzüge machen lassen od. wenigst Stoffe gekauft? Darauf bekomme ich ja nie Antwort.
Bist Du bei Peschlowsky in Behandlung?
Uns geht es so so la la.
Herzliche Grüße
Deine Marianne
Image 1
27 September 1936
Dear Max,
Thank you very much for your telephone call, which I will reimburse you for (please let me know how much), as well as for your help with Aunt Kaethe and Marianne's room. Apart from that, of course, I find that your letters becoming more and more sparse. Write to me honestly and in detail regarding your gallbladder problems, what the doctor says, and what his name is, and most importantly, what you should and are doing about it. I am still missing your answer to my question as to whether you thanked Freudenberg for contacting Arrhenius or whether I should do so. One of us must do it as soon as possible, as I did not answer him at the time. Your latest laboratory finding is great but beware of making too much fuss about it before it is finalized. Also consider that there may be more important tasks today. A big problem, for example, is the production of artificial fats. H.H.F already published an article about it years ago after completing his own experiments.
Image 2
(page 2)
It would be terrific if you could go from coal, paraffin, sugar, or wood or from acetylene or astylene to fatty acids [e.g., after polymerization with a chain formation and possibly hydrogenation by way of unsaturated aldehydes] and to glycerol. However, I don't understand anything of the sort. Yet, you should think about it. I have just read the very fine Vorangell book myself with great admiration. Scientifically, it strikes me that their phosphoric acid work is not mentioned at all in the lecture by K. Nowack (Angewandte Chemie 49, 673. 1936). Don't they deserve it, or do they want to be silenced? Recently, I evaluated the dissertation of an Indian university (in Dacca, Bengal) at their request. The letter writer, Mr. Khan Naziruddin Ahmad, M.A, is an official at the university, which incidentally has the Indian “Swastika” in its coat of arms.
Should I still write to Finland and Professor Komppa, possibly through Pfeiffer? As Professor Sihvonen told Stock, there are very few options. If anything, it should be soon, because Komppa, who is retired but still has the most influence, is already 70 years old.
Warm regards,
Father
(left margin)
Why do you so mysteriously conceal the name and nature of your current “acquaintances” with whom you socialize or with whom you visited Přerov?
(page 3)
Dear Max,
I was very sorry that I missed your call yesterday and thank you very much for your help. Yet, you shouldn't look for a room for me at all. I didn’t mean it like that. I'm already taking care of that myself. However, if you hear of something, keep it in mind, like Schlinger's back then. I haven't heard from Val. She doesn't seem to want to cancel this time. I thought about her just in case the current tenant turned out to be awkward. She let me know that she was happy.
Image 3
(page 4)
I probably won't be in Berlin before Monday. I'll write to you where you should reserve a room for me for the first few days (probably at Aunt Käthe's).
Tell Ms. Neumann to leave out a few pounds of butter for you to cook with over the winter (we did it too and others are doing it too!!) It will certainly be scarce again soon. I hope you had suits made or at least bought fabric? You never tell me about that.
Are you being treated by Peschlowsky?
We’re doing fine.
Warm regards,
Marianne