Letter from Ilse Wolfsberg to Max Bredig, June 26, 1941
- 1941-Jun-26

Rights
Download all 6 images
PDFZIPof full-sized JPGsDownload selected image
Small JPG1200 x 1819px — 330 KBLarge JPG2880 x 4366px — 1.9 MBFull-sized JPG3854 x 5843px — 3.3 MBOriginal fileTIFF — 3854 x 5843px — 64.5 MBIn a letter to Max Bredig (1902-1977) sent from Washington D.C., Ilse Wolfsberg describes her efforts to help her fiancé, Fritz Hochwald (1897-1968), immigrate to the U.S.A. Hochwald, who is Jewish and was recently interned in the Miranda de Ebro concentration camp in Spain, is facing administrative difficulties in obtaining a visa from the American consul in Madrid. Wolfsberg mentions visiting the State Department and the office of Senator Joseph Ball, a senator from Minnesota from 1940 to 1949, for assistance.
Property | Value |
---|---|
Addressee | |
Author | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | In Copyright - Rights-holder(s) Unlocatable or Unidentifiable |
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
Cite as
Wolfsberg, Ilse. “Letter from Ilse Wolfsberg to Max Bredig, June 26, 1941,” June 26, 1941. Papers of Georg and Max Bredig, Box 9, Folder 25. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/c4u2wni.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Image 1
In einem Telegramm vorgestern hate ich gebeten, wenn möglich, doch Abschriften Ihrer Empfehlungsschreiben hier herzuschicken. Bitte entschuldigen Sie diese ständigen Belästigungen.
arrived June 28/29/1941
I.
26 Juni 1941
Sehr geehrter Herr Bredig,
nun bin ich doch noch in Washington gelandet, um zu versuchen von hier aus in letzter Minute etwas zu tun – ob wir Erfolg (haben) ?! – Ich weiss es nicht. Heute hatte man auf dem State Dept. Hochwalds „Files“ verlegt und konnte sie trotz ernsthafter Bemühungen nicht wieder finden. Erst am Abend wurde ich benachrichtigt, dass sie sich in einem Office gefunden hätten.
Senator Ball und sein ganzes
Image 2
(page 2)
Office nehmen sich des Falles und meiner auf eine ganz reizende AM an. Ich wüsste ohne sie nicht was anzufangen. Leider aber scheint Senator Ball, der ja selbst erst kurz hier ist, keine persönlich-freundschaftlichen Beziehungen zu den massgebenden Visa-Leuten zu haben. Man ist überall schrecklich nett, aber ich fürchte, ich werde nicht bei Mr. Warren vordringen, Annex of the Visa Division. An ihn hatte Mr. Roosevelt, der ich vor langer Zeit über eine andere Beziehung hinweg mal darüber geschrieben hatte, den Fall übertragen und er schrieb sehr nett deswegen nach
Image 3
(page 3)
II
Minneapolis, aber hier empfängt er nicht, und auch Ball hat leider keine so weitreichenden Beziehungen. Nun ja, morgen werde ich jedenfalls einen der anderen Herren sehen. Seltsamerweise ist der Report aus Madrid nicht angekommen, und der Konsul beantwortete ein Telegramm Balls mit einer Nachfrage nur mit der Bemerkung: „detailed report was sent. Jack B.“
Von Hochwald selbst hatte ich einen langen Brief, wo er bittet ja in deinem Namen Dankschreiben
Image 4
(page 4)
zu schicken, aber ich komme kaum dazu, einmal einen anständigen Brief zu schreiben. Entschuldigen Sie bitte diese Epistel und erlauben Sie mir Ihnen auf diesen losen Zetteln meinen herzlichsten Dank für alle Ihre Bemühungen auszudrücken.
Ich überlege ständig, ob noch was getan werden könnte! Wer ist eigentlich Professor Landis?? Hochwald erwähnt ihn einmal ohne auf ihn einzugehen. Ist er „a big shot“ (ach, entschuldigen Sie meine Burschikosität) Aber vielleicht könnte jemand mit Beziehungen zu Mr. Warren
Image 5
(page 5)
III
oder einem der richtig massgebenden Herren einen Waiver erreichen – denn darauf kommt es jetzt an.
Hochwald hatte bereits geschoren und alles war zur Abreise am 17. Fertig, als der Konsul ihn endgültig absacken liess. Sein Sohn Herbert + seine Mutter (Hochwalds alte Mutter) sind die mindernden Faktoren – aber Ball meinte, auch dass man ihm eben wegen oder über die Chemie einen „Waiver“ besorgen müsste.
Die Scheidung an sich spielte drolligerweise
Image 6
(page 6)
nicht als Hinderungsgrund mit.
Wenn vielleicht jemand bestätigen könnte, dass man Hochwalds „inside information“ über grosse europäische Konzerne hier nötig brauchte !?!!
Aber ich weiss nicht!!
Bitte entschuldigen Sie vielmals, dass ich Sie ständig wieder mit dem Fall belästige – aber für Hochwald bedeutet es „to be or not to be.“ Spanien zu verlassen, da ihm die Seguridad (dortige Geheimpolizei) wieder auf den Fersen ist, weil er ja bis Mitte Juni abreisen wollte. Ich bin doch ziemlich verzweifelt.
Besten Dank
Ihre sehr ergebende
Ilse Wolfsberg
Viele Grüsse an Fräulein Hayn
Image 1
In a telegram the day before yesterday, I asked that copies of your letters of recommendation be sent here, if possible. Please excuse these constant annoyances.
Arrived on June 28/29, 1941
I.
June 26, 1941
Dear Mr. Bredig,
I ended up in Washington after all to try to do something from here at the last minute. Will we be successful? I don't know. Today, the State Department misplaced Hochwald's “files” and could not find them again despite serious efforts. I was only informed in the evening that they were found in an office.
Senator Ball und his entire
Image 2
(page 2)
office are eagerly addressing Hochwald’s case and mine this morning. I wouldn’t know what to do without them. Unfortunately, however, Senator Ball, who has only been here a short time, does not seem to have any personal, friendly connections with the relevant visa officials. People are very nice everywhere, but I'm afraid I won't visit Mr. Warren at the Annex of the Visa Division. Mr. Roosevelt, to whom I had written about another relationship a long time ago, referred the case to him and he wrote a nice letter to Minneapolis about it.
Image 3
(page 3)
II
However, he does not receive visitors here, and unfortunately Ball does not have such extensive connections either. Well, tomorrow I shall visit one of the other gentlemen anyway. Curiously, the report from Madrid did not arrive, and the consul replied to Ball's telegram only with the remark: “detailed report was sent. Jack B.”
I received a long letter from Hochwald, in which he asked me to send thank you letters on his behalf.
Image 4
(page 4)
However, I hardly ever get around to writing a decent letter. Please excuse this letter and allow me to express my heartfelt thanks on these slips of paper for all your efforts.
I keep thinking about what else could be done! Who is Professor Landis? Hochwald mentions him once without going into detail. Is he a big shot? (oh, excuse my tomboyishness) Yet perhaps someone connected with Mr. Warren
Image 5
(page 5)
III
or one of the other gentlemen could obtain a “waiver” because that's what matters now.
Hochwald had already made a sworn testimony, and everything was ready for his departure on June 17th, when the consul finally let him down. His son Herbert and his old mother are the mitigating factors. However, Ball also thought he could have obtained a "waiver" because of his chemistry background. Comically, his divorce
Image 6
(page 6)
wasn’t a mitigating factor.
If only someone could perhaps confirm that Hochwald's “inside information” regarding European companies is needed here!!!
However, I don’t know!
Please accept my apologies that I keep bothering you about the case. However, for Hochwald to leave Spain it means “to be or not to be,” especially since the Seguridad (the secret police there) are hot on his heels again because he wanted to leave by mid-June. I'm pretty desperate.
Thank you very much.
Sincerely,
Ilse Wolfsberg
Hello to Ms. Hayn.