Letter from Max Bredig to Georg Bredig, Marianne Homburger and Viktor Homburger, December 20, 1938
- 1938-Dec-20

Rights
Download all 2 images
PDFZIPof full-sized JPGsDownload selected image
Small JPG1200 x 1542px — 398 KBLarge JPG2880 x 3701px — 2.1 MBFull-sized JPG5346 x 6870px — 6.7 MBOriginal fileTIFF — 5346 x 6870px — 105 MBMax Bredig (1902-1977) updates his family in Germany on the progress of his affidavit in support of their immigration visa application for the U.S.A.
Property | Value |
---|---|
Addressee | |
Author | |
Place of creation | |
Format | |
Genre | |
Extent |
|
Language | |
Subject | |
Rights | Creative Commons Attribution 4.0 International License |
Rights holder |
|
Credit line |
|
Additional credit |
|
Digitization funder |
|
Institutional location
Department | |
---|---|
Collection | |
Series arrangement |
|
Physical container |
|
View collection guide View in library catalog
Related Items
-
Affidavit in Support of Application for Immigration Visa1939-Nov-20 (Notarized), 1940-Mar-07 ("Returned to me by Father")
Cite as
Bredig, Max Albert. “Letter from Max Bredig to Georg Bredig, Marianne Homburger and Viktor Homburger, December 20, 1938,” December 20, 1938. Papers of Georg and Max Bredig, Box 1, Folder 23. Science History Institute. Philadelphia. https://digital.sciencehistory.org/works/59nsc9w.
This citation is automatically generated and may contain errors.
Image 1
Dr.M.A.Bredig
December 20, 1938
AnnArbor , Mich.
1437 White str.
Lieber Vater!
Liebes Anndel!
Lieber Victor!
Zunächst einmal meine innigsten Wünsche für das neue Jahr! Was in diesem knappen Satz alles enthalten ist, wisst Ihr selbst am Besten! Ich freue mich jetzt schon auf die Zeit, wo ich alle hier haben werde, und hoffe nur, dass das nicht allzulange mehr dauert!
Ich lege hier eine beglaubigte Copie meines Affidavits bei, dass ich mit gleicher Post, eingeschrieben, in doppelter Ausfertigung und mit entsprechendem Beweismaterial, an den Amerikanischen Consul in Stuttgart absende. * d.h.Euch ein weiteres zu schicken
Ich bin, entsprechend meinem Telegramm vom 17., bereit, mein Affidavit auf Victor und Marianne auszudehnen, wenn Ihr dies wünscht und wenn es, was ich eigentlich nicht annehme, nicht dadurch für Vater wertlos wird. Es wäre mir wahrscheinlich möglich, in letzterem Falle noch ein oder das andere Affidavit oder dergl. von einem Deiner ehemaligen Schüler und Freunde zu erhalten, aber wohl nur im Notfall !
Aus Euerem Telegramm v. Dec. 14 entnehme ich, dass von Affidavits für die Buben, entgegen Mariannes Brief vom 7.Dec ., zur Zeit nicht die Rede ist. Das verstehe ich nicht ganz, hängt wohl mit den Möglichkeiten in England zusammen. Obwohl vielleicht meine Information hier in unserem kleinen weltabgeschiedenen Nest nicht immer die beste sein mag (auch in Detroit ist nicht viel mehr zu erfahren), hatte ich mit meiner Einladung für Walter gehofft, durch ein Besuchsvisum für Studien oder Erziehungszwecke einen vorübergehenden Aufenthalt zu erwirken, was allerdings, wie ich inzwischen auch hier erfahren habe, anscheinend nur für Studenten und nicht für High School Schüler möglich ist.
Hoffentlich klappt alles mit dem W.‘schen Affidavit! Merkwürdigerweise erhielt ich hier von Fridl H. Nachricht am 13. Dec., dass W. am 12.Dec. abgesagt habe! Vorher hatte sie geschrieben, dass W. für Paul’s das Affidavit gegeben habe und daher noch zögere, es auch Euch zu geben. Hoffentlich ist also keine Verwechslung vorgekommen, diese Furcht war der Grund meines Telegramms vom 17.! Oder will W. von jemand anders verschaffen? Seid Ihr wohl jetzt direkt in Contakt mit ihm, und nicht über Fridl.H., die auch nur über einen Mittelsmann mit ihm in Verbindung steht, ich bisher überhaupt nicht. Euerm Wunsch in Deinem Telegramm, Marianne entsprechend, werde ich auch nicht mit W. mich in Verbindung setzen.
Ich habe, wie Ihr Euch gewiss denken könnt, rasend zu tun, mit Beendung meiner hiesigen Verpflichtungen, dem Beginn meiner neuen, die bereits vom 12.Dec . datiert wurden! Und der Correspondenz in Euern Sachen . Sicherlich habt Ihr es aber ja viel, viel schwerer ! Ich bin aber sicher, dass alles gut klappen wird!
Image 2
(page 2)
Bezüglich meiner Einnahmen von den B.St.W. hatte ich mich ein wenig versehen in meinem Letzten Brief: Ich habe gestern von ihnen die Zahlung von 3 Monatsraten (Oktober bis December 1938 ) abzüglich 200.00, entsprechend RM 500.-, also ca 3 x 650-500 = 1450 RM erbeten. (Die 500. -RM meines hiesigen Verdienstes im Monat Dec. müssen vertragsgemäss in Abzug gebracht werden! )
An den Amerikanischen Consul habe ich folgenden Begleitbrief geschrieben:
“Sir:
I herewith submit to you my affidavit in support of the application of my father for an immigration visa .
I think not many words are necessary to prove my desire to have my dear father join me in this country.
I also believe that my affidavit proves my ability to take care of him.
My father has been a very noted Professor of Physical Chemistry, well known also in the United States.
Therefore, not only I as his son, but many American citizens who are his friends, or his former pupils, teachers themselves, will greatly appreciate your granting my father an immigration visa as soon as it might be possible for you.
Thanking you in advance any courtesy you will extend to my father I am
Yours very truly
M.A.Bredig
Enclosures :
Two copies of an affidavit in support of application for immigration visa.
Two copies of a certificate concerning my bank account.
One certificate of my Employer.”
Marianne,
Deine Anfrage bezüglich der Kakes etc. hatte ich in einer Karte etwa vom 15.November ausdrücklich mit einem vollständigen Ja beantwortet .Scheint also verloren gegangen zu sein!
Zum Schluss nehmt nun meine herzlichsten Grüsse, auch an die Buben, an Pauls und andere Verwandte und Freunde! In Liebe denkt Euer stets (ergebener)
(Max)
Image 1
Dr. M.A. Bredig
December 20, 1938
Ann Arbor, Michigan
1437 White Street
Dear Father, Anndel, and Victor,
First of all, my warmest wishes for the New Year! You all know best what is meant by this short sentence! I already look forward to the time when I will have everyone here and just hope that it doesn’t take too long!
I am enclosing a certified copy of my affidavit, which I am sending to the American Consul in Stuttgart at the same time, in duplicate* and with the relevant evidence. *i.e. I will send you another one.
According to my telegram from December 17th, I am ready to extend my affidavit to Victor and Marianne if you wish and if, which I do not really assume, it does not become worthless for Father as a result. In the latter case, Father, it would probably be possible for me to obtain another affidavit from one of your former students and friends, but only in an emergency!
From your telegram on December 14th, I gather that, contrary to Marianne's letter from December 7th, there is currently no discussion of affidavits for the boys. I don’t quite understand that, but it probably has something to do with the possibilities in England. Although my information may not always be accurate here in our little isolated town (there is not much more to learn in Detroit either), I had hoped to help Walter obtain a temporary residence permit through a visitor’s visa for study or educational purposes. However, I have learned in the meantime that this is apparently only possible for university students and not high school students.
I hope everything works out with W.’s affidavit! Oddly enough, I received news here from Fridl H. on December 13th that W. backed out! Previously, she wrote that W. had given an affidavit to the Pauls and was therefore still hesitant to give one to you one as well. Hence, I hope there hasn’t been a mix-up. This fear was the reason for my telegram on December 17th! Or does W. want to obtain it from someone else? Are you likely in direct contact with him now, and not just through Fridl H., who is only in contact with him through an intermediary? I have not been in contact with him at all up to this point. In accordance with the request in your telegram, Marianne, I will not contact W. either.
As you can definitely imagine, I am very busy finishing up my obligations here, and starting my new ones on December 12th. I also have to keep up with the correspondence for your affairs. It is surely much more difficult for you all, but I am certain that everything will work out fine!
Image 2
(page 2)
Regarding my income from the Bavarian Nitrogen Works, I made a mistake in my last letter. Yesterday, I asked them to pay 3 installments (October to December 1938) minus 200 Reichsmarks. This equals 500 Reichsmarks. (According to the contract, 500 Reichsmarks from my earnings here in December must be deducted!)
I wrote the following cover letter to the American Consul:
“Sir:
I herewith submit to you my affidavit in support of the application of my father for an immigration visa .
I think not many words are necessary to prove my desire to have my dear father join me in this country.
I also believe that my affidavit proves my ability to take care of him.
My father has been a very noted Professor of Physical Chemistry, well known also in the United States.
Therefore, not only I as his son, but many American citizens who are his friends, or his former pupils, teachers themselves, will greatly appreciate your granting my father an immigration visa as soon as it might be possible for you.
Thanking you in advance any courtesy you will extend to my father I am
Yours very truly
M.A.Bredig
Enclosures:
Two copies of an affidavit in support of application for immigration visa.
Two copies of a certificate concerning my bank account.
One certificate of my Employer.”
Marianne,
Around November 15th, I answered your question about the pastries in a postcard with a resounding yes! It seems to have been lost!
Finally, I send you all, the boys, the Pauls, and our other relatives and friends my warmest regards. I am always thinking of you with love.
Yours truly,
Max